LogoLogo

Cloze Fable - The Crow and the Raven - Aesop

This is an English translation of a fable by Aesop: La Cornacchia e il Corvo.
Read the story once or twice. Be sure you understand most of it, then make a choice in the various "Select" fields, then click "Show Solutions" to see the correct answer. [If you find the text difficult, you might read the Solutions first, then try the exercise.]

Study the Words to insert:

assume= assumono -- attention= attenzione -- cawed= gracchiò -- cry= richiamo -- flew= volò -- flight= volo -- foreboded= presagiva -- journey= viaggio -- make= rendono -- omen= auspicio -- turned= si volsero
Follow Eamus on Facebook:
A Crow was jealous of the Raven, because he was considered a bird of good and always attracted the of men, who noted by his the good or evil course of future events. Seeing some travelers approaching, the Crow up into a tree, and perching herself on one of the branches, as loudly as she could.

The travelers towards the sound and wondered what it , when one of them said to his companion, "Let us proceed on our , my friend, for it is only the caw of a crow, and her , you know, is no omen."

Those who a character which does not belong to them, only themselves ridiculous.
[ Show Solutions ] ---- [ Hide Solutions ]
A Crow was jealous of the Raven, because he was considered a bird of good omen and always attracted the attention of men, who noted by his flight the good or evil course of future events. Seeing some travelers approaching, the Crow flew up into a tree, and perching herself on one of the branches, cawed as loudly as she could.

The travelers turned towards the sound and wondered what it foreboded, when one of them said to his companion, "Let us proceed on our journey, my friend, for it is only the caw of a crow, and her cry, you know, is no omen."

Those who assume a character which does not belong to them, only make themselves ridiculous.