Shakespeare: The Tempest - synopsis and translation

Shakespeare: The TempestThe English text is derived with slight changes from Project Gutenberg's Beautiful Stories from Shakespeare, by E. Nesbit, especially prepared to maximize learning of English. The translation into Italian is our copyright.
If you find the reading too difficult, you can make the Italian translation visible and then read again.
Follow Eamus on Facebook:
Prospero, the Duke of Milan, was a learned and studious man, who lived among his books, leaving the management of his dukedom to his brother Antonio, in whom he had complete trust. But that trust was ill-rewarded, for Antonio wanted the crown for himself, and, to gain his ends, would have killed his brother but for the love the people bore him.

However, with the help of Prospero's great enemy, Alonso, King of Naples, he managed to get the dukedom into his hands. They took Prospero to sea, and when they were far away from land, forced him into a little boat with no tackle, mast, or sail. In their cruelty and hatred they put his little daughter, Miranda (not yet three years old), into the boat with him, and sailed away, leaving them to their fate.

But Gonzalo, one of the courtiers, secretly placed in the boat some fresh water, provisions, and clothes, and what Prospero valued most of all, some of his precious books. The boat was cast on an island, and Prospero and his little daughter landed in safety. Now this island was enchanted, and for years had lain under the spell of a witch, Sycorax, who had imprisoned in the trunks of trees all the good spirits she found there. She had died shortly before Prospero was cast on those shores, but the spirits, of whom Ariel was the chief, still remained in their prisons.

Prospero was a great magician, for he had devoted himself almost entirely to the study of magic during the years in which he allowed his brother to manage the affairs of Milan. By his art he set free the imprisoned spirits, yet kept them obedient to his will, and they were more truly his subjects than his people in Milan had been. He treated them kindly as long as they obeyed him, and he exercised his power over them wisely. One creature alone he found it necessary to treat with harshness: this was Caliban, the son of the wicked old witch, a hideous, deformed monster, horrible to look on, and vicious and brutal in all his habits.

Meanwhile Miranda had become a sweet and fair maiden; at that time Antonio and Alonso, with Sebastian, his brother, and Ferdinand, his son, were at sea together with old Gonzalo, and their ship came near Prospero's island. Prospero, knowing they were there, raised by his art a great storm.

While the tempest was still raging, Prospero showed his daughter the ship in trouble, and told her that it was filled with living human beings like themselves. She, in pity of their lives, prayed him to quell the storm. Then her father told her to have no fear, since he intended to save every one.

The sailors on board had lost all hope; and, first among them all, Prince Ferdinand leaped into the sea, and his father thought he had drowned. But Ariel brought him safe ashore; and all the rest of the crew, although they were washed overboard, were landed unhurt in different parts of the island, and the ship herself, which they all thought had been wrecked, lay at anchor in a harbor where Ariel had brought her. Prospero and his spirits could perform such wonders.

Then, for the first time, Prospero told Miranda their own story, and that he had caused this storm in order that his enemies, Antonio and Alonso, might be delivered into his hands.

Then he charmed her into sleep, for Ariel was at hand, and he had work for him to do. Ariel, who longed for his complete freedom, grumbled to be kept in drudgery, but he was reminded of all the sufferings he had undergone under the witch Sycorax, and so he ceased to complain, and promised faithfully to do whatever Prospero might command. As a reward, Prospero promised Ariel he would set him free. Then he bade Ariel take the form of a water nymph and sent him in search of the young prince. And Ariel, invisible to Ferdinand, hovered near him, singing to him a magical melody, that began like this:

"Come unto these yellow sands
And then take hands... "

And Ferdinand followed the magic singing; then the song changed to a solemn tone, and the words brought grief to his heart, and tears to his eyes, for thus Ariel sang:

"Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made.
Those are pearls that were his eyes,
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell.
Hark! now I hear them,
ding dong bell!"

And so singing, Ariel led the spell-bound prince into the presence of Prospero and Miranda. Then all happened as Prospero desired. Miranda, who had never, since she could first remember, seen any human being save her father, looked on the youthful prince and felt love in her heart.

And Ferdinand, beholding her beauty with wonder and delight, did not hide the passion which she inspired in him, for scarcely had they exchanged half a dozen sentences, before he vowed to make her his queen if she were willing. But Prospero, though secretly delighted, pretended wrath, accusing him to come there as a spy.

Ferdinand drew his sword, but Prospero charmed him so that he stood there like a statue, still as stone; and Miranda in terror prayed her father to have mercy on her lover. But he refused, and set the Prince to work, making him remove thousands of heavy logs of timber and pile them up; and Ferdinand patiently obeyed. Miranda would have helped him in his hard work, but he would not let her, yet he couldn't avoid confessing her his love, and she rejoiced and promised to be his wife. Then Prospero released Ferdinand from his servitude, and glad at heart, he gave his consent to their marriage.

In the meantime, in another part of the island Antonio and Sebastian were plotting the murder of Alonso, the King of Naples; they thought Ferdinand was dead, and Sebastian would succeed to the throne on Alonso's death. They would have carried out their wicked purpose, while their victim was asleep, but Ariel woke him in good time.

Ariel played many tricks on them. Once he set a banquet before them, and just as they were going to start, he appeared to them amid thunder and lightning in the form of a harpy, and immediately the banquet disappeared. By his enchantments Prospero drew them all to the grove around his cell, where they waited, trembling and afraid, and now at last bitterly repenting of their sins.

Prospero determined to make one last use of his magic power. So he made heavenly music to sound in the air, and appeared to them in his proper shape as the Duke of Milan. Because they repented, he forgave them and told them the story of his life since they had cruelly committed him and his baby daughter to the mercy of wind and waves. Alonso, who seemed sorriest of them all for his past crimes, lamented the loss of his heir.

But Prospero drew back a curtain and showed them Ferdinand and Miranda playing chess. Great was Alonso's joy to see his loved son again, and when he heard that the fair maid with whom Ferdinand was playing was Prospero's daughter, and that the young folks had decided to marry, his joy was still greater.

So all ended happily. The ship was safe in the harbor, and next day they all set sail for Naples, where Ferdinand and Miranda were to be married. Ariel gave them calm seas and auspicious gales; and there was much rejoicing at the wedding.

Then Prospero, after many years of absence, went back to his own dukedom, where he was welcomed with great joy by his faithful subjects. He practiced the arts of magic no more, but his life was happy, and not only because he had regained his kingdom, but chiefly because he took no vengeance on his bitterest foes, but nobly forgave them.

As for Ariel, Prospero made him free as air, so that he could wander where he would, and sing with a light heart his sweet song:

"Where the bee sucks, there suck I:
In a cowslip's bell I lie;
There I couch when owls do cry.
On the bat's back I do fly
After summer, merrily:
Merrily, merrily, shall I live now,
Under the blossom that hangs on the bough."
[ Show Italian ] ----- [ Hide Italian ]
Prospero, duca di Milano, era un uomo colto e studioso, che viveva tra i suoi libri, lasciando la gestione del suo ducato al fratello Antonio, nel quale aveva piena fiducia. Ma tale fiducia era mal ricompensata, poiché Antonio voleva la corona per se stesso, e, per ottenere i suoi fini, avrebbe ucciso suo fratello, se non fosse stato per l'amore che il popolo gli portava.

Tuttavia, con l'aiuto del grande nemico di Prospero, il re di Napoli Alonso, riuscì a ottenere il ducato nelle sue mani. Condussero Prospero in mare, e quando furono lontani da terra lo costrinsero a entrare in una piccola barca. Nella loro crudeltà e odio misero in barca con lui la figlioletta Miranda (che non aveva ancora tre anni), e se ne andarono, lasciandoli al loro destino.

Ma Gonzalo, uno dei cortigiani, aveva segretamente messo nella barca un po' d'acqua, provviste e vestiti, e ciò che Prospero apprezzava più di tutto, alcuni dei suoi preziosi libri.

La barca si arenò su un'isola, e Prospero e la figlia vi sbarcarono sani e salvi. Ora, quest'isola era incantata, e per anni era rimasta sotto l'incantesimo di una strega, Sycorax, che aveva imprigionato nei tronchi degli alberi tutti gli spiriti buoni che vi aveva trovato. Era morta poco prima che Prospero arrivasse su quei liti, ma gli spiriti, di cui Ariel era il capo, rimanevano ancora nelle loro prigioni.

Prospero era un grande mago, perché si era dedicato quasi interamente allo studio della magia negli anni in cui aveva lasciato il fratello a gestire gli affari di Milano. Con la sua arte liberò gli spiriti prigionieri, ma li teneva obbedienti alla sua volontà, ed essi erano sudditi più fedeli di quanto fosse stata la gente di Milano. Li trattava gentilmente fintanto che gli obbedivano, ed esercitava il suo potere su di loro con saggezza. Una sola creatura ritenne necessario trattare con durezza: si trattava di Calibano, figlio della vecchia strega malvagia, un odioso mostro deforme, orribile a guardarsi, e vizioso e brutale in tutti i suoi comportamenti.

Nel frattempo Miranda era diventata una fanciulla dolce e bella; a quel tempo Antonio e Alonso, con il fratello Sebastiano e il figlio Ferdinando, viaggiavano per mare insieme con il vecchio Gonzalo, e la loro nave si avvicinò all'isola di Prospero. Prospero, sapendo che erano lì, sollevò con le sue arti una grande tempesta.

Mentre la tempesta ancora infuriava, Prospero mostrò alla figlia la nave in difficoltà, e le disse che era piena di esseri umani come loro. Lei, temendo per la loro vita, lo pregò di placare la tempesta. Allora suo padre le disse di non avere paura, perché aveva intenzione di salvare tutti.

I marinai a bordo avevano perso ogni speranza, e, primo fra tutti, il Principe Ferdinando saltò in mare, e suo padre pensò che fosse annegato. Ma Ariel lo portò al sicuro sulla terraferma, e tutti gli altri della ciurma, anche se erano finiti in mare, vennero portati incolumi in diverse parti dell'isola, e la stessa nave, che tutti credevano fosse andata distrutta, era all'ancora in un approdo dove Ariel l'aveva portata. Prospero e i suoi spiriti potevano realizzare tali meraviglie.

Poi, per la prima volta, Prospero raccontò a Miranda la loro storia, e le disse che aveva causato la tempesta in modo che i suoi nemici, Antonio e Alonso, finissero nelle sue mani.

Poi con un incanto la fece addormentare, perché Ariel era lì vicino, e aveva per lui del lavoro da fare. Ariel, che desiderava la sua completa libertà, brontolava nell'essere costretto a lavorare, ma gli venne ricordato di tutte le sofferenze che aveva subito sotto la strega Sycorax, e così cessò di lamentarsi, e promise di fare fedelmente tutto ciò Prospero avesse comandato. Come ricompensa, Prospero promise ad Ariel che l'avrebbe liberato. Poi ordinò ad Ariel di assumere la forma di una ninfa delle acque e lo mandò in cerca del giovane principe. E Ariel, invisibile a Ferdinando, aleggiava vicino a lui, cantandogli una melodia magica che iniziava così:

"Venite a queste sabbie gialle
E poi prendetevi per mano..."

E Ferdinando seguì il canto magico, poi la canzone assunse un tono solenne, e le parole portarono dolore al suo cuore, e lacrime agli occhi, perché così Ariel cantava:

"Giù nel fondo a cinque tese
Sta tuo padre e delle sue ossa
Dei coralli sono fatti.
Quelle sono perle che erano i suoi occhi,
Nulla di lui svanisce,
Ma subisce un cambiamento dal mare
In qualcosa di ricco e di strano.
Le ninfe marine ogni ora suonano il suo rintocco funebre
Attento! Ora le sento,
din-don, campana!"

E così cantando, Ariel condusse il principe ammaliato dall'incantesimo alla presenza di Prospero e Miranda. Poi tutto avvenne come Prospero desiderava. Miranda, che, da quando poteva ricordare, non aveva mai visto nessun essere umano tranne il padre, guardò il giovane principe e sentì l'amore nel suo cuore.

E Ferdinando, vedendo la bellezza di lei con stupore e gioia, non nascose la passione che gli ispirava, perché avevano appena scambiato una mezza dozzina di frasi, che giurò di fare di lei la sua regina, se ella avesse voluto. Ma Prospero, anche se segretamente felice, manifestò ira, accusandolo di venire lì come spia.

Ferdinando estrasse la spada, ma Prospero gli lanciò un incantesimo che lo fece restare come una statua, immobile come pietra; e Miranda terrorizzata pregò il padre di avere pietà del suo innamorato. Ma egli rifiutò, e mise il Principe a lavorare, ordinandogli di spostare migliaia di pesanti tronchi di legno e di accumularli, e Ferdinando pazientemente obbedì. Miranda avrebbe voluto aiutarlo nel duro lavoro, ma lui non glielo permise, ma tuttavia non poté fare a meno di confessarle il suo amore, e lei ne fu lieta e promise di diventare sua moglie. Poi Prospero liberò Ferdinando dalla sua schiavitù, e col cuore contento, concesse il suo consenso al loro matrimonio.

Nel frattempo, in un'altra parte dell'isola Antonio e Sebastiano stavano complottando l'assassinio di Alonso, re di Napoli; credevano che Ferdinando fosse morto, e che Sebastiano sarebbe salito al trono alla morte di Alonso. Avrebbero portato a termine il loro malvagio piano mentre la vittima dormiva, ma Ariel lo svegliò in tempo.

Ariel giocò loro molti scherzi. Una volta apparecchiò un banchetto davanti a loro, e proprio mentre stavano per iniziare, apparve loro tra tuoni e fulmini sotto forma di un'arpia, e subito il banchetto scomparve. Con i suoi incantesimi Prospero portò tutti al bosco intorno al suo rifugio, dove aspettarono, tremanti e impauriti, e ora finalmente amaramente pentiti dei loro peccati.

Prospero stabilì di usare per l'ultima volta il suo potere magico. Così fece risuonare nell'aria una musica celestiale, e apparve loro nella sua vera forma come Duca di Milano. Perché si erano pentiti, li perdonò e raccontò loro la storia della sua vita da quando avevano crudelmente lasciato lui e la sua bambina in balia di vento e onde. Alonso, che sembrava il più addolorato di tutti per i suoi passati crimini, lamentava la perdita del suo erede.

Ma Prospero scostò una tenda e indicò loro Ferdinando e Miranda che giocavano a scacchi. Grande fu la gioia di Alonso nel rivedere l'amato figlio, e quando seppe che la bella fanciulla con la quale Ferdinando stava giocando era la figlia di Prospero, e che i due giovani avevano deciso di sposarsi, la sua gioia fu ancora maggiore.

Così tutto finì lietamente. La nave era al sicuro nel porto, e il giorno dopo tutti salparono per Napoli, dove Ferdinando e Miranda si sarebbero sposati. Ariel diede loro mari calmi e venti di buon auspicio; e ci fu molta gioia alle nozze.

Poi Prospero, dopo molti anni di assenza, tornò al suo ducato, dove fu accolto con grande gioia dai suoi sudditi fedeli. Non praticò più le arti della magia, ma la sua vita era felice, e non solo perché aveva riconquistato il suo regno, ma soprattutto perché non aveva esercitato alcuna vendetta contro i suoi acerrimi nemici, ma nobilmente li aveva perdonati.

Riguardo ad Ariel, Prospero lo rese libero come l'aria, in modo che potesse vagare dove voleva, e cantare a cuor leggero il suo dolce canto:

"Dove succhia l'ape, lì succhio anch'io
tra i petali d'una primula mi nascondo;
lì dormo quando i gufi gridano.
Sul dorso di un pipistrello volo via
inseguendo l'estate, lietamente.
Lietamente, lietamente vivrò ora
Sotto i fiori sospesi dal ramo."